91精品久久久久,欧美美女大阴口,激情偷乱人伦小说视频男男,91国内精品在线,国产欧美精品综合一区,日韩毛片在线视频,大香交伊人

  • <meter id="1nixo"></meter>

    福建高考早知道

    設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏 | 聯(lián)系我們 | 登錄 | 注冊(cè)

    福建高考早知道

    [訪問(wèn)手機(jī)版]

    掃一掃關(guān)注學(xué)校更多資訊

    浙江大學(xué)-高校直通車

    已有 207970 位關(guān)注本校
    院校登錄

    專業(yè)介紹

    浙江大學(xué)翻譯專業(yè)介紹

         選擇浙江大學(xué)翻譯專業(yè)的N個(gè)理由

    優(yōu)秀師資:本專業(yè)既有譯著等身、經(jīng)驗(yàn)豐富的老一輩學(xué)者,如浙大文科資深教授許鈞,也有在翻譯研究、口譯實(shí)踐和翻譯技術(shù)方面頗有成就的中青年專家,更有獲得優(yōu)質(zhì)教學(xué)一等獎(jiǎng)、唐立新名師獎(jiǎng)的教學(xué)名師,為培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)術(shù)研究能力、跨文化交流能力與綜合應(yīng)用能力奠定了厚實(shí)的基礎(chǔ)。

    頂尖科研:本專業(yè)的老師科研成果豐碩,研究領(lǐng)域包括英美文學(xué)和法國(guó)文學(xué)翻譯與研究、中國(guó)文學(xué)與文化對(duì)外譯介與傳播研究、機(jī)器翻譯與翻譯技術(shù)研究等。于201811月成立的浙江大學(xué)中華譯學(xué)館,以譯學(xué)并重、中外互動(dòng)為宗旨,在譯、學(xué)與中外文化交流三方面積極展開(kāi)工作,已成為翻譯界翻譯研究新基地。

    高質(zhì)培養(yǎng):本專業(yè)已經(jīng)與新華社浙江分社、“環(huán)球網(wǎng)”大編譯平臺(tái)、浙大出版社等多家單位建立長(zhǎng)期協(xié)同育人關(guān)系,與牛津、曼切斯特、巴斯等國(guó)外一流大學(xué)和聯(lián)合國(guó)多個(gè)組織建立合作關(guān)系,100%的學(xué)生有出國(guó)出境交流的機(jī)會(huì),同時(shí),本專業(yè)設(shè)有“浙里譯”翻譯工作室,為學(xué)生提供眾多海內(nèi)外實(shí)習(xí)、交流和實(shí)踐機(jī)會(huì)。

    高端就業(yè):本專業(yè)就業(yè)喜人,60%以上的畢業(yè)生出國(guó)、出境或在國(guó)內(nèi)深造,入學(xué)斯坦福大學(xué)、牛津大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)、巴斯大學(xué)、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)、蒙特雷國(guó)際研究學(xué)院、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)等國(guó)內(nèi)外著名高校。40%同學(xué)直接就業(yè),任職于跨國(guó)公司、政府機(jī)關(guān)、翻譯公司、高等院校等機(jī)構(gòu)。

     


    Q1:翻譯專業(yè)的學(xué)習(xí)(研究)對(duì)象是什么?

    翻譯專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)對(duì)象首先是英語(yǔ)與母語(yǔ),通過(guò)課程學(xué)習(xí)與課后練習(xí),學(xué)生要努力提升英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)能力,同時(shí)提高母語(yǔ)水平,為學(xué)業(yè)與職業(yè)發(fā)展打牢地基。然而,有雙巧手并不意味著能彈好鋼琴,不學(xué)習(xí)系統(tǒng)的翻譯技巧、方法與理論,不掌握百科全書(shū)式的知識(shí)與敏銳的跨文化意識(shí),即使擁有出類拔萃的雙語(yǔ)能力,也不一定能做好翻譯。因此,學(xué)生還需要針對(duì)以下幾方面進(jìn)行學(xué)習(xí)。第一,學(xué)習(xí)口筆譯基本技能、方法和策略,進(jìn)行特殊的思維訓(xùn)練,鍛煉雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換能力,同時(shí),學(xué)習(xí)如何運(yùn)用翻譯技術(shù)和工具提高翻譯質(zhì)量與效率,了解語(yǔ)言服務(wù)業(yè)的基本情況和翻譯行業(yè)的運(yùn)作流程,成為一名合格的應(yīng)用翻譯人才。第二,學(xué)習(xí)中西翻譯史,了解翻譯基礎(chǔ)理論,并要掌握人文社會(huì)科學(xué)研究的基本方法,學(xué)會(huì)運(yùn)用翻譯理論來(lái)指導(dǎo)翻譯實(shí)踐與研究。第三,學(xué)習(xí)新聞、旅游、經(jīng)貿(mào)、法律等其他專業(yè)領(lǐng)域的知識(shí),學(xué)習(xí)英漢語(yǔ)言文化與思維方式的差異,學(xué)會(huì)使用兩種及以上不同語(yǔ)言和文化的思維方式,最終實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言、符號(hào)、文化和意義的有效轉(zhuǎn)換。

     

    Q2:翻譯專業(yè)本科核心課程有哪些?

    專業(yè)核心課程:英漢互譯(基礎(chǔ)、中級(jí)和高級(jí))、交替?zhèn)髯g、文學(xué)翻譯、專題翻譯講座等。

    新增特色課程:計(jì)算機(jī)輔助翻譯、翻譯工作坊、語(yǔ)料庫(kù)與翻譯、口譯筆記、口譯與心理等。

    跨學(xué)科/行業(yè)課程:旅游學(xué)、新聞學(xué)概論、國(guó)際經(jīng)貿(mào)概論、會(huì)展翻譯、法律翻譯、影視翻譯、國(guó)際政治理論、情緒智能管理、中國(guó)傳統(tǒng)文化與公共外交等。

     

    Q3:翻譯專業(yè)的學(xué)生需要具備什么特質(zhì)?

    翻譯專業(yè)的學(xué)生需要具有良好的綜合素質(zhì),具備扎實(shí)的中英文語(yǔ)言功底,掌握口譯、筆譯基本技能、方法和策略;具備一定的翻譯理論素養(yǎng)及研究基礎(chǔ);具備良好的跨文化交際能力;具備使用翻譯工具與翻譯技術(shù)提供翻譯服務(wù)的能力;具備多學(xué)科融合的能力;具備較為寬廣的百科知識(shí)和良好的思辨能力;具備深厚的文化底蘊(yùn)和人文素養(yǎng);掌握人文社會(huì)科學(xué)研究的基本方法,具有一定的科學(xué)研究能力;具備全球視野和跨文化交際能力;具備較強(qiáng)的獨(dú)立思考能力、工作能力和溝通協(xié)調(diào)能力。

     

    Q4:翻譯專業(yè)有哪些國(guó)際化交流項(xiàng)目?

    翻譯專業(yè)學(xué)生在四年大學(xué)期間出國(guó)交流比例高達(dá)109%,國(guó)際化交流項(xiàng)目眾多,可分為寒暑假短期交流項(xiàng)目、半年交流項(xiàng)目和一年交流項(xiàng)目,合作學(xué)校包括牛津大學(xué)、英國(guó)曼切斯特大學(xué)、英國(guó)杜倫大學(xué)、英國(guó)倫敦政經(jīng)學(xué)院、巴黎政治學(xué)院、法國(guó)里昂大學(xué)、澳大利亞莫納什大學(xué)、丹麥哥本哈根大學(xué)、德國(guó)維爾茨堡大學(xué)、美國(guó)加州大學(xué)洛杉磯分校、美國(guó)加州伯克利大學(xué)、英屬哥倫比亞大學(xué)、阿爾伯塔大學(xué)、渥太華大學(xué)、香港大學(xué)、臺(tái)灣政治大學(xué)等。院級(jí)重點(diǎn)項(xiàng)目包括巴斯大學(xué)3+1、4+1、1+1口譯項(xiàng)目、曼切斯特大學(xué)2+2、3+1項(xiàng)目;南安普頓大學(xué)2+2、 3+1、 1+1項(xiàng)目;香港城市大學(xué)2+2、 3+1、1+1項(xiàng)目;北卡羅萊納州立大學(xué)技術(shù)傳播項(xiàng)目、牛津展望計(jì)劃寒暑假項(xiàng)目。同時(shí),作為浙江大學(xué)“國(guó)際組織精英人才培養(yǎng)計(jì)劃”(國(guó)精班)的主力軍,翻譯專業(yè)每年均有多名學(xué)生通過(guò)選拔進(jìn)入各類國(guó)際組織實(shí)習(xí)與交流項(xiàng)目。例如:外語(yǔ)學(xué)院與國(guó)際勞工組織培訓(xùn)中心設(shè)立了暑期夏令營(yíng)合作項(xiàng)目,每年選派30人以上的學(xué)生由老師帶領(lǐng),前往歐洲進(jìn)行為期三周的訪問(wèn)交流,在國(guó)際勞工組織培訓(xùn)中心(都靈)和聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦總部接受聯(lián)合國(guó)官員培訓(xùn)。此外,學(xué)生還有機(jī)會(huì)赴聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織、聯(lián)合國(guó)勞工組織和紐約聯(lián)合國(guó)總部等國(guó)際組織實(shí)習(xí),獲得較為豐富的國(guó)際組織相關(guān)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),提升跨文化交流技能,成長(zhǎng)為未來(lái)構(gòu)建中國(guó)話語(yǔ)體系、進(jìn)一步提升中國(guó)在國(guó)際組織的代表性與影響力的全球治理人才。

     

    Q5:翻譯專業(yè)的深造與就業(yè)前景怎樣?

    學(xué)生可前往英美澳加、港臺(tái)等國(guó)家和地區(qū)的一流大學(xué)繼續(xù)深造,攻讀口筆譯或其他人文社科的碩士學(xué)位或碩博連讀,可在國(guó)內(nèi)涉外、涉譯企事業(yè)單位直接就業(yè),也可在本?;蚱渌?85”高校繼續(xù)深造。三年來(lái),翻譯專業(yè)一次就業(yè)率都在95%左右,歷屆畢業(yè)生走向呈多元化現(xiàn)象。部分學(xué)生選擇在國(guó)內(nèi)外口筆譯精英大學(xué)讀研(國(guó)內(nèi)的浙大、交大、上外、北外、廣外等;英國(guó)的巴斯、曼切斯特、愛(ài)丁堡、紐卡斯?fàn)?、威斯敏斯特、薩里大學(xué)等;美國(guó)蒙特雷高翻學(xué)院),部分選擇跨學(xué)科讀研(英國(guó)劍橋、牛津、杜倫、倫敦、謝菲爾德大學(xué)等;美國(guó)斯坦福、伯克利、哥倫比亞、華盛頓、杜克大學(xué)等;澳大利亞墨爾本大學(xué);香港浸會(huì)大學(xué)),部分選擇在國(guó)內(nèi)企事業(yè)單位就業(yè)(阿里巴巴、網(wǎng)易、優(yōu)步等互聯(lián)網(wǎng)企業(yè),四大會(huì)計(jì)師事務(wù)所,新東方、學(xué)而思等大型培訓(xùn)機(jī)構(gòu),中大型翻譯公司,主流媒體,銀行,房地產(chǎn)公司,外貿(mào)公司,西澳孔子學(xué)院等)。



    來(lái)源:福建高考早知道,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。