91精品久久久久,欧美美女大阴口,激情偷乱人伦小说视频男男,91国内精品在线,国产欧美精品综合一区,日韩毛片在线视频,大香交伊人

福建高考早知道

設(shè)為首頁 | 加入收藏 | 聯(lián)系我們 | 登錄 | 注冊(cè)

福建高考早知道

[訪問手機(jī)版]

掃一掃關(guān)注學(xué)校更多資訊

北京外國語大學(xué)-高校直通車

已有 67919 位關(guān)注本校
院校登錄

院系介紹

北京外國大學(xué)英語學(xué)院簡介

北京外國大學(xué)英語學(xué)院(其前身英語系成立于1944年)是中國最優(yōu)秀的英語學(xué)院之一,擁有英語專業(yè)博士學(xué)位授權(quán)點(diǎn)和英語語言文學(xué)國家重點(diǎn)學(xué)科點(diǎn)。英語學(xué)院下設(shè)英語系和翻譯系,有一支杰出的師資隊(duì)伍,現(xiàn)有博導(dǎo)12人,教授26人,副教授35人;現(xiàn)有在校本科生800人,碩士生350人,博士生約50人。英語學(xué)院創(chuàng)新教學(xué)理念,革新教學(xué)方法,立志成為全國英語教育的典范。自成立以來,英語學(xué)院為國家培養(yǎng)了一大批杰出的外交、外貿(mào)、金融、媒體、英語教育和翻譯人才。

英語學(xué)院在英語語言文學(xué)學(xué)科具有較高的研究水平,在開展學(xué)術(shù)研究和學(xué)術(shù)交流方面,是全國高校最活躍的單位之一。英語學(xué)院擁有十一個(gè)研究中心:英美文學(xué)研究中心、語言學(xué)研究中心、翻譯研究中心、MTI中心、美國研究中心、英國研究中心、澳大利亞研究中心、加拿大研究中心、愛爾蘭研究中心、華裔美國文學(xué)研究中心、跨文化研究中心。英語學(xué)院致力于建設(shè)國內(nèi)一流、國際知名的英語語言文學(xué)學(xué)科和翻譯學(xué)學(xué)科。

英語學(xué)院以全人教育、跨文化取向、創(chuàng)造性學(xué)習(xí)和跨學(xué)科課程設(shè)置為特色。本科教育致力于培養(yǎng)具有深厚的英語語言文學(xué)和翻譯學(xué)功底、寬廣的人文社科知識(shí)和出色的學(xué)習(xí)、思維、創(chuàng)造、合作與領(lǐng)導(dǎo)能力的國際型、通識(shí)型優(yōu)秀人才。畢業(yè)生在外交、外事、國際經(jīng)貿(mào)、對(duì)外文化交流、國際傳播、英語教育等領(lǐng)域具有競爭優(yōu)勢和可持續(xù)發(fā)展的潛力。

研究生教育包括英語文學(xué)、語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)、翻譯學(xué)、美國研究、英國研究、澳大利亞研究、加拿大研究和愛爾蘭研究等方向,重視系統(tǒng)的專業(yè)知識(shí)傳授和嚴(yán)格的研究方法訓(xùn)練。課程設(shè)置旨在夯實(shí)英語功底,拓展學(xué)術(shù)視野,培養(yǎng)具有人文素養(yǎng)、獨(dú)立研究能力和開拓精神的高級(jí)外語專門人才。畢業(yè)生在外交、對(duì)外傳播、國際文化交流、國際經(jīng)貿(mào)和英語教育具有競爭優(yōu)勢和可持續(xù)發(fā)展的潛力。

英語學(xué)院重視對(duì)外合作和交流,與英、美、澳、加、新等國的10多所重點(diǎn)大學(xué)和學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)建立了長期良好的合作交流關(guān)系;建立了本科生、研究生短期留學(xué)和國外夏令營學(xué)習(xí)機(jī)制,并推出了本、碩、博三層次的對(duì)外合作辦學(xué);吸納外國留學(xué)生攻讀學(xué)位,與中國學(xué)生同堂學(xué)習(xí),實(shí)現(xiàn)教育的國際化。

英語學(xué)院以“知周中外,道濟(jì)天下”為院訓(xùn),以“人文教育、跨學(xué)科課程設(shè)置、融合式英語習(xí)得、跨文化能力培養(yǎng)和創(chuàng)造性學(xué)習(xí)”為辦學(xué)理念,致力于建設(shè)國內(nèi)一流、國際知名的英語語言文學(xué)和翻譯專業(yè),為國家培養(yǎng)國際型、通識(shí)型精英人才。

英語系

英語系成立于1944年,是我國最早的英語系。我國英語教育界的大師級(jí)人物初大告、水天同、王佐良、周玨良、許國璋、克魯克、馬克林等都曾經(jīng)在英語系工作。多年來,英語系在全國英語教育領(lǐng)域一致處于領(lǐng)先地位,編寫全國高校普遍使用的教材,率先使用先進(jìn)的教學(xué)理念和方法。目前,英語系是國家英語語言文學(xué)重點(diǎn)學(xué)科,榮獲國家級(jí)優(yōu)秀教學(xué)團(tuán)隊(duì)、北京市優(yōu)秀教學(xué)團(tuán)隊(duì)、北京市高等學(xué)校特色專業(yè)建設(shè)點(diǎn)等榮譽(yù)?!皩I(yè)英語精讀”(2003)和“英語文學(xué)概論”(2009)為國家級(jí)精品課程,“專業(yè)英語口語”(2006)為北京市精品課程。

英語系本科的課程設(shè)置注重培養(yǎng)學(xué)生的英語語言技能和實(shí)踐能力,同時(shí)完善學(xué)生的人文社科知識(shí)結(jié)構(gòu),培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)、思辨、研究和創(chuàng)新能力。教學(xué)的主要目標(biāo)是1)全面、嚴(yán)格地培養(yǎng)英語語言基本功和英語交際能力,培養(yǎng)英語口、筆譯能力;2)系統(tǒng)地學(xué)習(xí)英語語言學(xué)、英美文學(xué)、英語國家社會(huì)與文化、國際政治與經(jīng)濟(jì)、翻譯學(xué)的專業(yè)知識(shí)體系。

本科生在完成本專業(yè)學(xué)習(xí)的同時(shí),可以輔修國際關(guān)系、國際經(jīng)貿(mào)、法律、新聞專業(yè)的輔修課程或雙學(xué)位。

英語系的研究生教育包括碩士層次和博士層次。對(duì)英美文學(xué)、英語語言學(xué)、英語國家政治經(jīng)濟(jì)、社會(huì)歷史、文化外交等領(lǐng)域進(jìn)行研究。

英語系畢業(yè)生將具有扎實(shí)的英語語言技能和英語交際能力,具有以上一個(gè)或兩個(gè)領(lǐng)域系統(tǒng)的知識(shí)結(jié)構(gòu),具有較強(qiáng)的社會(huì)適應(yīng)力、擇業(yè)競爭力和可持續(xù)發(fā)展能力。往屆畢業(yè)生有高級(jí)外交官、媒體主持人、企事業(yè)單位高管、高校教授、研究人員、校長和聯(lián)合國高級(jí)翻譯。

英語系在中國新華社、《中國日?qǐng)?bào)》、中國國際廣播電臺(tái)、外研社等單位建立實(shí)習(xí)基地,學(xué)生可以在實(shí)踐中增長知識(shí),增加經(jīng)歷和工作能力。

翻譯系

翻譯系成立于2007年,但其翻譯教學(xué)回溯至1950年代的英語系,老一輩教授周玨良、莊繹傳等曾翻譯了《毛澤東選集》和《鄧小平文選》等國家級(jí)重要文獻(xiàn)。王佐良教授有英國詩歌翻譯的膾炙人口的名篇。丁往道教授的《搜神記》是中國文化經(jīng)典翻譯的爐火純青的力作。張載良、王若瑾等教授則是享譽(yù)全國的老一輩口譯專家,前者曾任聯(lián)合國駐日內(nèi)瓦中國首席翻譯,后者是聯(lián)合國口譯處中文組前組長。

翻譯系擁有一支結(jié)構(gòu)合理、經(jīng)驗(yàn)豐富的師資隊(duì)伍,既有獲得聯(lián)合國會(huì)議口譯一級(jí)譯員認(rèn)證的實(shí)戰(zhàn)型人才,又有獲得翻譯研究博士學(xué)位的理論與實(shí)踐并重的人才。2001年,翻譯系曾承擔(dān)北京申辦2008奧運(yùn)會(huì)所有重要文件的翻譯工作,為成功申奧立下汗馬功勞。

翻譯系本科教育為四年,在一、二年級(jí),學(xué)生必須修讀英語系的核心技能課程,繼續(xù)雕琢英語的聽說讀寫基本功;同時(shí)修讀基礎(chǔ)國情課程,增進(jìn)對(duì)英語國家社會(huì)文化的了解。此外,還必須通過獨(dú)立中文讀寫,提高母語修養(yǎng)。從二年級(jí)開始,學(xué)生接受口筆譯的基礎(chǔ)訓(xùn)練;在三四年級(jí),除了每周4小時(shí)的專題筆譯和各種形式的口譯高強(qiáng)度訓(xùn)練,還需要修讀以英文講授的英語文學(xué)、英語語言學(xué)、英美社會(huì)和文化、國際政治與經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域的選修課程,以及各種翻譯專業(yè)課程,以拓寬知識(shí)面、提升學(xué)科意識(shí)和從業(yè)潛力。

翻譯系的本科生在完成本專業(yè)學(xué)習(xí)的情況下,還可以輔修國際關(guān)系、國際經(jīng)貿(mào)和法律等專業(yè)的輔修課程或雙學(xué)位。

翻譯系碩士教育包括學(xué)術(shù)型碩士學(xué)位(翻譯學(xué))和應(yīng)用型職業(yè)翻譯碩士學(xué)位(MTI),以及翻譯學(xué)博士學(xué)位。

翻譯系在中國對(duì)外翻譯出版公司和中國外文局建立實(shí)習(xí)基地,組織學(xué)生直接參與或觀摩各種口筆譯實(shí)踐活動(dòng),學(xué)生畢業(yè)之前將在教師指導(dǎo)下完成一定數(shù)量的翻譯作品。

翻譯系聘請(qǐng)了知名的翻譯家、成功的口譯譯員和高校翻譯研究學(xué)者擔(dān)任客座教授,定期舉行“翻譯論壇”,為學(xué)生提供拓寬視野、增長見識(shí)、對(duì)話精英的平臺(tái)與機(jī)會(huì)。


來源:福建高考早知道,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。